Translation of "that palace" in Italian

Translations:

il palazzo

How to use "that palace" in sentences:

In that palace over there, their Prince keeps it in a golden tower, behind seven walls.
In quel palazzo, nella torre d'oro, dietro sette mura, dal loro principe.
That palace you live in up there on that hill.
Ma hai visto dove vivi? Una villa sulla collina.
Marke delivered me from that palace when I was a boy.
Mi portò in salvo da quel palazzo, quando ero piccolo.
Even a madman could hold that palace for weeks, months.
Anche un pazzo potrebbe tenere quel palazzo per settimane, mesi.
Limestone, coral, marble-- you spent a lot on that palace of yours.
Calcare, corallo, marmo... Hai speso molto in quel tuo palazzo.
The Cosmic Seed must be in that palace.
Il Seme Cosmico deve essere in quel palazzo.
And if I am elected president, I will shut down that palace and turn it back to a people's park.
E se sarò eletta presidente, chiuderò quel palazzo e lo farò diventare di nuovo un parco per la gente.
If you need to remember the contents of your palace for a long time, you can keep that palace as it is and create new ones in which to store other information as needed.
Se hai bisogno di ricordare i contenuti del palazzo per lungo tempo, puoi lasciare intatto il palazzo e crearne di nuovi dove immagazzinare le informazioni.
There are four gates to one palace; the floor of that palace is of silver and gold; lapis lazuli & jasper are there; and all rare scents; jasmine & rose, and the emblems of death.
Vi sono quattro cancelli per un palazzo; il pavimento di quel palazzo é di argento ed oro; lapislazzuli & diaspro vi sono là; e tutte le rare essenze; gelsomino & rosa, e gli emblemi della morte.
Now... now he's gonna... hide himself in that palace.
Adesso... Adesso si... nascondera' in quel palazzo.
Oh, yeah, it's not that palace of domestic abuse you live in.
Ah, beh, di certo non è come la reggia della violenza domestica nella quale vivi tu.
It was that palace that killed her, believe me.
E' stato quel palazzo ad ucciderla, credimi.
The King has filled that palace with every single one of YOUR admirers.
Il Re ha riempito quel palazzo con tutti i tuoi ammiratori.
I may be the queen, but alone in that palace, I feel like the queen of nothing.
Saro' anche la regina, ma sola in quel palazzo, mi sento la regina del nulla.
Build you that palace you always dreamed of.
Voglio costruirti quel palazzo che hai sempre sognato.
In that general confusion and despair in a Jerusalem where everyone was trying to save their lives, a castrated man transforms that palace polluted by corrupt courtesans and politicians into a paradise of humanity.
In quella confusione e disperazione generale in una Gerusalemme dove ciascuno cercava di salvare la propria vita, un uomo castrato trasforma quella reggia inquinata da cortigiani e politici corrotti in un paradiso di umanità.
"'I built that palace, and the Emerald City, too, "remarked the Wizard in a thoughtful tone.
"'L'ho costruito io quel palazzo, cosi' come la Citta' di Smeraldo', osservo' il mago con tono pensieroso.
I move from this palace to that palace,
Mi muovo da questo palazzo a quel palazzo,
I am here to host you in that palace.
Sono qui, per ricevervi io in quel palazzo.
And it turns out the royal insignia has a rectangle within a rectangle within a rectangle, and the path through that palace is actually this spiral here.
E salta fuori che l'insegna reale ha un rettangolo dentro un rettangolo dentro un rettangolo, e il percorso che porta al palazzo è in effetti questa spirale.
6.6146750450134s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?